
『佛法僧三字完美詮釋』
The perfect interpretation of the three words Buddha, Dharma and Sangha.
【紫薇君「佛教」圓滿集(14)】
本文『紫薇君』將來位佛教徒網友人們,對「佛法僧」三字做一個完美定義,這是『紫薇君』多年以前的文章,至於有多久?網友人們可以從文章末的時間註記了解,這一個完美定義的解說,因為在當時並沒有在網路上讀到,所以可能是『紫薇君』第一位對「佛法僧」詮釋解說發表,當然或許沒見到也有可能。
佛法僧三字完美詮釋
中華民族造字有六大類別,分別是【象形、指事、會意、形聲、轉注、假借】,而造出來文字堪稱是全球最豐富與意涵的代表創作,而佛學經典文字的翻譯則在此基礎上,融入了翻譯經典的法師數十年修行實證與淬鍊,方能將3000多年前佛教教主【釋迦牟尼佛】流傳下來的法門,如契如理的予以精準的由天竺梵文翻譯成漢字。
佛法僧三字完美詮釋-文言文
通常一般人閱讀經文會有艱澀難懂的困擾,因為都是文言文,現在有人說為甚麼經文要翻成文言文?那麼艱澀難懂?為什麼不翻成白話?其實這個疑問讓人看了很無語!佛教傳到中國時是古代,當時就是文言文體系,也沒有白話文的出現,這不翻成文言文要翻成甚麼?如果換成是現代傳到中國,當然就是翻成白話,會翻成文言文嗎?
而看得懂佛經文言文的人,又有不知所云的疑惑,因為沒有實修實證的緣故,所以無法體會經文的意涵,而如果對佛法修行的次第脈絡無法掌握,雖言可以體會經文的內涵,但是卻會產生經文有前後矛盾的誤解,嚴重者會任意對經文做出,非佛教教主【釋迦牟尼佛】說或者偽經的評論。
『紫薇君』在閱讀經文時,常常有很大的收穫與體會,亦由自身證明了閱讀佛經真的會開智慧,而且還不是人世間的一些小智狹慧,而是大開大闔的包含世間、出世間智慧,也發現到古時翻譯經文的法師們,遣詞用字非常精準的闡述了【釋迦牟尼佛】所傳下來的修行法要,並在簡單的字裡行間;蘊藏著不簡單的意涵!接下來『紫薇君』就來舉三個翻譯的字來證明,這三個字相信大家都耳熟能詳,就是【佛】【法】【僧】。
【紫薇君譯法】
【佛】這個字,毫無疑問的是經文翻譯時,才出現在古中國的文字選項,而創造、翻譯出【佛】這個字的法師實在是不簡單,當真當高僧大德無愧,為什麼呢?因為這個【佛】一個字,就將學佛修行整個過程說完了。
我們來看看這個【佛】字,左邊是個豎『人』字,右邊是個『弗』字,告訴大家幾個涵意:
第一 : 人是因、佛是果;這個唯我獨尊的【佛】是在人道中方能修行成辦的。
第二 : 要成佛之前得先做好人,所以【佛】字落筆;『人』在前,『弗』在後。
第三 : 人字用豎形,不用臥形,表示成佛之前得先做好人,做一個堂堂正正頂天立地的正人;當你是一個正人,接著依法修行,他日功成,你就成佛不是人『弗人』,不是那個還須在六道輪迴的人,而是解脫生死救渡眾生的聖人【佛】,網友人們看看這個【佛】字是不是涵意深遠!
至於這個【法】字;運用在佛法的修行法門概稱,則是字簡意賅非常的貼切!翻譯經文的法師借用了這個【法】字,最主要是取其用『三點水邊』再加一個『去』字,來道說修行【法】的重點核心!
第一 : 『三點水邊』代表『貪、嗔、癡』三惡行,進而延伸十惡……諸不善。
第二 : 『去』字代表修行首先要將惡行之首,『貪、嗔、癡』去除掉,那麼惡首斷,餘者不成行。
第三 : 因為先有『三點水邊』代表『貪、嗔、癡』所造的業,繼而才有修行的法來『去』除『貪、嗔、癡』,所以【法】字先書『三點水邊』再落『去』字,用字非常簡單而意思卻完全彰顯學佛修行的重點。
簡單的說了【佛】字及【法】字所代表的意思,接下來我們來看這一個【僧】字;這個簡單的【僧】字同樣有著特殊的意涵 :
第一 : 同理可證,這個【僧】字,先書『豎人邊』再落『曾』字,表示【人】是因、【僧】是果。
第二 : 為【僧】也必須在六道中的人道,方有資格紹佛隆種,為【僧】才、傳正法。
第三 : 那麼當為【僧】時也表明這個【僧】『曾』是『人』,因為因緣俱足,所以出家為【僧】,這時已經不是那位『曾』經位沉迷於塵世六欲之『人』,進而蛻變成一位精進修行的【僧】,專心修行【釋迦牟尼佛】教法,去除『貪、嗔、癡』,邁向成【佛】之道。
簡單的字有著不簡單的意思,平凡中有著不平凡的內涵,經文上的例子多的不可枚舉,翻譯經文的法師們非常用心的,使用了貼切又意簡的文字來闡述高深的佛法,讓當時情境下的人們,很容易也很快地上手來閱讀經文,由此也可證見,翻譯經文的法師當是有修有證有道之【僧】。 【303799201012081122】
『阿彌陀佛聖號極樂調-YouTube』
『佛法僧三字完美詮釋 (简体版)』
The perfect interpretation of the three words Buddha, Dharma and Sangha.
【紫薇君「佛教」圆满集(14)】
本文 『紫薇君』 将来位佛教徒网友人们, 对 「佛法僧」 三字做一个完美定义, 这是 『紫薇君』 多年以前的文章, 至于有多久? 网友人们可以从文章末的时间注记了解, 这一个完美定义的解说, 因为在当时并没有在网路上读到, 所以可能是 『紫薇君』 第一位对 「佛法僧」 诠释解说发表, 当然或许没见到也有可能。
佛法僧三字完美詮釋
中华民族造字有六大类别, 分别是 【象形、指事、会意、形声、转注、假借】, 而造出来文字堪称是全球最丰富与意涵的代表创作, 而佛学经典文字的翻译则在此基础上, 融入了翻译经典的法师数十年修行实证与淬链, 方能将3000多年前佛教教主 【释迦牟尼佛】 流传下来的法门, 如契如理的予以精准的由天竺梵文翻译成汉字。
通常一般人阅读经文会有艰涩难懂的困扰, 因为都是文言文, 现在有人说为什么经文要翻成文言文? 那么艰涩难懂? 为什么不翻成白话? 其实这个疑问让人看了很无语! 佛教传到中国时是古代, 当时就是文言文体系, 也没有白话文的出现, 这不翻成文言文要翻成什么? 如果换成是现代传到中国, 当然就是翻成白话, 会翻成文言文吗?
而看得懂佛经文言文的人, 又有不知所云的疑惑, 因为没有实修实证的缘故, 所以无法体会经文的意涵, 而如果对佛法修行的次第脉络无法掌握, 虽言可以体会经文的内涵, 但是却会产生经文有前后矛盾的误解, 严重者会任意对经文做出, 非佛教教主 【释迦牟尼佛】 说或者伪经的评论。
『紫薇君』 在阅读经文时, 常常有很大的收获与体会, 亦由自身证明了阅读佛经真的会开智慧, 而且还不是人世间的一些小智狭慧, 而是大开大阖的包含世间、 出世间智慧, 也发现到古时翻译经文的法师们, 遣词用字非常精准的阐述了 【释迦牟尼佛】 所传下来的修行法要, 并在简单的字里行间; 蕴藏着不简单的意涵! 接下来 『紫薇君』 就来举三个翻译的字来证明, 这三个字相信大家都耳熟能详, 就是 【佛】 【法】 【僧】。
【紫薇君译法】
【佛】 这个字, 毫无疑问的是经文翻译时, 才出现在古中国的文字选项, 而创造、 翻译出 【佛】 这个字的法师实在是不简单, 当真当高僧大德无愧, 为什么呢? 因为这个 【佛】 一个字, 就将学佛修行整个过程说完了。
我们来看看这个 【佛】 字, 左边是个竖 『人』 字, 右边是个 『弗』 字, 告诉大家几个涵意:
第一 : 人是因、 佛是果; 这个唯我独尊的 【佛】 是在人道中方能修行成办的。
第二 : 要成佛之前得先做好人, 所以 【佛】 字落笔; 『人』 在前,『弗』 在后。
第三 : 人字用竖形, 不用卧形, 表示成佛之前得先做好人, 做一个堂堂正正顶天立地的正人; 当你是一个正人, 接着依法修行, 他日功成, 你就成佛不是人 『弗人』, 不是那个还须在六道轮回的人, 而是解脱生死救渡众生的圣人 【佛】, 网友人们看看这个 【佛】 字是不是涵意深远!
至于这个 【法】 字; 运用在佛法的修行法门概称, 则是字简意赅非常的贴切! 翻译经文的法师借用了这个 【法】 字, 最主要是取其用 『三点水边』 再加一个 『去』 字, 来道说修行 【法】 的重点核心!
第一 : 『三点水边』 代表 『贪、嗔、痴』 三恶行, 进而延伸十恶……诸不善。
第二 : 『去』 字代表修行首先要将恶行之首, 『贪、嗔、痴』 去除掉, 那么恶首断, 余者不成行。
第三 : 因为先有 『三点水边』 代表 『贪、嗔、痴』 所造的业, 继而才有修行的 【法】 来 『去』 除 『贪、嗔、痴』, 所以 【法】 字先书 『三点水边』 再落 『去』 字, 用字非常简单而意思却完全彰显学佛修行的重点。
简单的说了 【佛】 字及 【法】 字所代表的意思, 接下来我们来看这一个 【僧】 字; 这个简单的 【僧】 字同样有着特殊的意涵 :
第一 : 同理可证,这个【僧】字,先书『竖人边』再落『曾』字,表示【人】是因、【僧】是果。
第二 : 为【僧】也必须在六道中的人道,方有资格绍佛隆种,为【僧】才、传正法。
第三 : 那么当为 【僧】 时也表明这个 【僧】 『曾』 是 『人』, 因为因缘俱足, 所以出家为 【僧】, 这时已经不是那位 『曾』 经位沉迷于尘世六欲之 『人』, 进而蜕变成一位精进修行的 【僧】, 专心修行 【释迦牟尼佛】 教法, 去除 『贪、嗔、痴』, 迈向成 【佛】 之道。
简单的字有着不简单的意思, 平凡中有着不平凡的内涵, 经文上的例子多的不可枚举, 翻译经文的法师们非常用心的, 使用了贴切又意简的文字来阐述高深的佛法, 让当时情境下的人们, 很容易也很快地上手来阅读经文, 由此也可证见, 翻译经文的法师当是有修有证有道之【僧】。 【303799201012081122】